Necesitamos de tu Ayuda:Traductor, Corrector y Editor de Novelas

Posted on 3/25/2010 by Wins


Damas y Caballeros..

Ustedes que nos leen semana a semana, y disfrutan de nuestras obras (Toradora, Zero no Tsukaima, Fate/Zero, etc) ... para hacer llegar estas novelas a ustedes, con la calidad que nos caracteriza se necesita de buen número de personas, entre traductores y un trabajo poco conocido; Corrector y editor, estos últimos con gran escasez en nuestras filas...

La necesidad es casi urgente pues para cada novela se necesitan como mínimo un traductor al 100% y un editor/corrector para tener un buen equipo, ademas de tener un segundo traductor para mantener constancia al proyecto, y otro editor/corrector para la salidas de volumenes completas, pues todos somos humanos y se van las cosas...

Las características que se buscan son las siguientes.

Traductor: Además de lo obvio, mas que traducir, es interpretar. Saber utilizar word (o paralelo), paciencia (mucha paciencia...XD), tiempo, organizado y responsable.
Para que usen de guía y sepan de qué va la cosa, pasen por aquí.

Corrector: Que posea un buen léxico, ortografía y gramática, saber utilizar word (o paralelo), paciencia (mucha paciencia...XD), tiempo, organizado y responsable. Cabe destacar que en este proceso también se realiza la coherencia global, por ende trabajar en equipo (ahí con el o los traductores) . Finalmente es el compromiso ... sino nunca saldrían las novelas.

Editor de imágenes: Obvio que sepa usar photoshop o derivados y tener mucha alma de artista xD. Guía y consejos.

Extras: Se especificará en cada ítem.

Notarán que no se necesita de mucho.... XD (sarcasmo....XD).... en fin acá dejare la lista de novelas en las que se necesita ayuda:


NOVELAS:


Full Metal Panic!: Editor/ Corrector - Volúmenes Completos.
Especial---->Traductor y Editor/ Corrector - Volumen 04.

Kara no Kyokai:Traductor
Editor/Corrector - Por Capítulos y Recopilación Completa.

Spice & Wolf: Traductor Volúmenes.

Zero no Tsukaima: Traductor.
Corrector - Volúmenes Completos.

Durarara!: Traductor.

Teaser: Traductor.
Editor/Corrector - Por Capítulos y Recopilación Completa. (O sea, armar el staff)

Entre otros... esto de arriba es a manera de ejemplo =D

OTROS:

Gestión de Publicidad: Tener tiempo en la red de postear los trabajos realizados por Lanove en redes como MCAnime, Taringa, Frozen Layer, etc

Blog-Master: Ser muy, pero muy organizado y claro manejar el código de blogger, así como ser capaz de reparar y ordenar los post creados.

Proyectos Futuros y/o demases: Todo lo posible...XD.

Pongan sus mail en los cometarios =)

Esta demás decir que si quieres participar en alguna otra novela o posees otras capacidades no nombradas, como por ejemplo: editor de imágenes, cazador de material (raw-hunter), etc. Envíanos un mail también.

Sin mas Saludos y los esperamos.

Atte.
Toradora no Fansub y Lanove.

95 Response to "Necesitamos de tu Ayuda:Traductor, Corrector y Editor de Novelas"

.
gravatar
Nietono Says....

Bueno, ya he enviado la petición :D

Se supone que debería figurarse mi nombre hace varios días en el staff de Lanove como traductor de To aru. Bueno, tampoco importa mucho que aún no lo hayan colocado.

PD: Espero que otros se nos unan, hay bastante material manejable :D

.
gravatar
Wins Says....

buenas ya he respondido vuestro mail...

con respecto a lo del staff eso se pregunta por interno ....valep...


sin mas saludos

.
gravatar
Anónimo Says....

Son trabajos remunerados o se piden voluntarios? No queda claro :(

.
gravatar
jerzy Says....

si aun esta en alto la propuesta empiezo a hacer la traducción, también me gustaría ayudar en spice & wolf lastima que ya lo licenciaron en EEUU

.
gravatar
Wins Says....

jerzy envía un mail tigredebolsillo@gmail.com para que quede mas clara la situación y postules como tal ....

saludos

.
gravatar
Lestat Says....

ami me gustaria que tradujeran Durarara!! , yo les podria ayudar como corrector si decidieran hacerlo.

.
gravatar
Wins Says....

lestat.... de momento hay muchas ganas de hacer esa novela.. pero material y equipo comprometido para este.. no lo hay... así que de momento no podrias hacer nada... de todas formas escribir una respuesta por a estos lares es el medio spoiler.. así que recomiendo que si quieres participar a futuro envíes un mail a tigredebolsillo@gmail.com...para tenerte en consideración para la postulación de corrector ...

Saludos

.
gravatar
Lestat Says....

Bien bien entonces mando mi correo , y espero que se animen cone se proyecto

.
gravatar
Ayanami Senna Says....

yo quiero ayudar en toaru majutsu no index!!! puedo hacer cualquier puesto, aunque para traducir soy un poco mas lenta pero si hablamos de corregir y editar imagenes y eso entonces me apunto!!! ya envie mi correo espero que me acepten ^^

.
gravatar
Wins Says....

Actualizado ítem's....

Favor de recordar enviar sus mail con el asunto correspondiente para evitar confusiones

Saludos

.
gravatar
Sylvanoon Says....

Envié mi solicitud para trabajar como editora/correctora de Kara no Kyoukai. ¡Saludos!

.
gravatar
Anónimo Says....

Weno yo tengo hasta el tomo 9 cap1 de la novela de Zero no tsukaima ya traducido, claro k tiene uno k otro error, nose si te interesa ya k te lo puedo mandar.

.
gravatar
Lanove Says....

Anónimo!
tigredebolsillo@gmail.com
No todos siguen los comentarios, así q ahí lo ve el jefe del proyecto ;D

.
gravatar
Supermexicano Says....

@Anonimo... pero de donde sacaste esa traducción? La hiciste tú? si la sacaste de donde creo,los que la están traduciendo no estarán interesados, ya que ellos se decidieron a trabajar en esta novel porque le falta calidad a la versión que la mayoría conocemos.

.
gravatar
Wins Says....

Uuuu... que he estado desaparecido ... favor kkachi de enviar un mail para que se logre la coordinación de forma apropiada..

Saludos

.
gravatar
Kkachi Says....

mmm me gustaria ayudar pero no se si pueda aser alguno de los puestos las verdad no estoy muuy seguro :l

.
gravatar
luis Says....

yo quisiera entrar pero aun me falta muchos conocimientos =S
Espero q se una gente muy buena xD

.
gravatar
nadaqhacer Says....

Hola!!! Quisiera unirme a Lanove!
Tengo total conocimiento de ingles. Actualmente no he estado pegado traduciendo kizumonogatari en baka tsuki ( hasta que vi que ustedes lo hacían aquí!) me encantan la mayoría de sus proyectos y tendré bastante tiempo libre este año así que sin nada mas que decir les dejo mi correo para poder traducir lo mas pronto posible.
Correo: mistermaster0@gmail.com
Saludos!
P.D.: Se que ya me confundí y lo escribí en afiliarse, pero de verdad pensé que ahí era donde tenia que ponerlo

.
gravatar
Arnold Says....

Me uno encantado...

Quisiera ayudar con el proyecto de Zero No Tsukaima, pues es la primera novela q leí y me encantó a sobremanera, y tambien en otros proyectos en los que me necesiten.

Me postulo como Corrector/Editor, tengo experiencia y gracias a mi hermosa madre (profesora de lenguaje y literatura), un buen léxico y dominio del idioma. Espero sirva mi ayuda.

P.D.: Contactarme a velichek@hotmail.com

.
gravatar
Totto Says....

también envié la solicitud para unirme como traductor -w-
quiero ayudar principalmente en el proyecto de Shakugan no Shana

.
gravatar
marcos Says....

yo quiero unirme
quisiera ayudar en los proyectos que necesiten un corrector/editor
soy bueno encontrando errores de ortografia
y creo que podria ayudar bastante.
hace tiempo envie una solicitud pero no me llego respuesta
aqui les dejo mi correo: mabfmaster@hotmail.com
espero su respuesta

.
gravatar
Laura Says....

Que tal, me gustaría ayudar en cuanto a corrección, creo que cumplo con los requisitos, tengo buena ortografía, buen léxico, algo de tiempo y ganas de ayudar. Me considero una persona responsable y cumplidora. Si aun necesitan ayuda para la corrección, me envían un mensaje a luna_laura13@hotmail.com. Con mucho gusto los ayudaría.

.
gravatar
Kyuuketsuki Says....

Laura, si de verdad estas interesada, deberias tu mandar el correo... no esperes a que te llamen...
Yo tambien soy corrector y te lo digo, no es un trabajo facil... tienes que estar comprometido y manejar ampliamente la literatura... no es solo una tilde... a veces es el sentido de oraciones completas... Piensalo... espero que mandes ese correo... hay que trabajar pero se disfruta mucho x)

.
gravatar
cristian Says....

Mi ortografía es bastante buena. Me encantaría ayudar como corrector. Mi e-mail es ctkd17@hotmail.com

.
gravatar
Mark Says....

Recuerden! no sean flojos y envíen los mensajes si quieren unirse, estamos ocupados con bastantes cosas! así que alivianen nuestro camión!! jaja =D

.
gravatar
عνεℓγηε Says....

Hola!

Pues yo podría hacer de traductora, editora y correctora, aunque traducir solo podría hacer de ingles a español, o frances a español, p.ej, el japonés como que no es lo mío... xD Por lo demás, hacer de editora y correctora se me da bien, así que si necesitáis algo contad conmigo.

.
gravatar
Mr Distroya 69 Says....

Hola amigo Quisiera uNirme de Traductor de ZnT y Tambien de To aru Majutsu no Index Te paso mi correo para que te pueda enviar mis trabajos y me dices que show va? mi correo es a_ll_rapido@hotmail.com

.
gravatar
Kagamine Akari Says....

quiero intentarlo :3 manejo bien el ingles, tengo un buen léxico, gramática y ortografía, por llo que creo que podria ayudar un poco como traductora y tambien correctora/editora...

.
gravatar
Kyuuketsuki Says....

@Kagamine Akari te enviaré un correo para el tema de la postulación... al segundo por cierto jeje me parece más tierno OwO

.
gravatar
Anónimo Says....

Hola a todos!
Me llamo Uriel y hace tiempo que
traduzco doujin. Hace poco comencé a traducir un manga y tres anime (de forma personal). Soy estudiante de ingles y japonés (2 años); si les puedo servir de ayuda, no duden en contactarme
dragon_de_rohan@hotmail.com

.
gravatar
Anónimo Says....

Yo solo sé inglés ._., si quieren un traductor de inglés, puedo ayudar

.
gravatar
Anónimo Says....

Si uno quisiera postular a algún puesto como lo es editor/corrector ¿Debe de pasar alguna prueba antes de entrar en algún proyecto?

.
gravatar
Anónimo Says....

Gracias por la respuesta, cuando vuelva mando el correo :D

.
gravatar
puedesleerlo Says....

Emmmm envié el correo como hace dos meses y no he recibido respuesta... todavía necesitan traductores? yo puedo ayudar :D

.
gravatar
Marck Says....

habíamos cambiado el mail a: kyuuketsuki.ouroboros@gmail.com perdon por no avisar antes =( puedes darme tu mail, o comunicarte con Kyu?

.
gravatar
Marck Says....

Me gustaría leer tu historia de "yo y mi juego con Dios", te inspiraste en Tanigawa verdad? un autor mi bueno =D Kyu ya esta en contacto contigo!

.
gravatar
puedesleerlo Says....

O.O no había visto tu comentario... cómo supiste del cuento!!??

.
gravatar
Kisa Syrene Mitsuru Says....

¡Hola!
Esta tarde he mandado un correo a la cuenta correspondiente para solicitar un puesto como correctora/editora ^^. ¡Espero pronto su respuesta!

Dejo mi mail por si acaso: nekokisasyrene@gmail.com

Un saludo.

.
gravatar
Anónimo Says....

¡Hola!
yo les ayudare haciendo publicidad en MCanime y recomendando su pagina porque es muy buena
se que no es de gran ayuda pero de esa forma encontre su pagina y espero que mas gente la conozca

.
gravatar
Kyonn Says....

Recomendando la página a todos mis conocidos!. GRAN TRABAJO!...

Estoy evaluando la posibilidad de ser corrector/editor depende del tiempo pero les daré más detalles via mail ^^

.
gravatar
DragonReed Says....

Tambien me gustaria unirme, si hay alguna novela que traducir mi correo es dragonreedesparta@hotmail.com

.
gravatar
Anónimo Says....
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
.
gravatar
Damihus Says....

Siempre es un agrado leer que dejan sus correos pero no olviden que también pueden mandarnos ustedes uno jeje
Y si nos dejan sus correos, no olviden contestar... hay veces que nunca contestan ^^U

.
gravatar
LeviTa Says....

Disculpen, me gustaría ayudar como corrector;
rara vez se me suele escapar las tildes pero confío en mis habilidades de acentuación. xD!
Si desean hacerme una prueba, sería ideal si me dan un link de donde descargar algo para corregir.
Ingles sé un poco, pero puedo ser de ayuda.

.
gravatar
Wins Says....

LeviTa.... favor de enviar un correo a kyuuketsuki.ouroboros@gmail.com para que sea atendido...

Saludos

.
gravatar
matias2320 Says....

voy a enviar la peticion ahora

me hacen una prueba no?
ojala pueda ayudar me interesa mas que nada el proyecto de sao :)

.
gravatar
Kumo Cuervo Says....

Hi...Etto...Ya mandé mi prueba como corrector, pero hubo un pequeño problema con mi dirección de correo (karasu-crow@hotmail.es), entonces por favor cuando me envien los "resultados" la envíen a uno de estos correos:
cuer_vo@hotmail.com
juanchitoviejoteca@hotmail.com

No es más...Gracias y ojalá pueda ser parte del staff :D...

Chua y suerte

.
gravatar
javier Says....

disculpen, este... me gustaria ser traductor asi que me pregunte si tenian espacio para un pequeño y miserable traductor mas :D. Soy muy confidente en mis habilidades de traduccion ingles-español asi que me gustaria saber si me podrian hacer una prueba?
espero que me puedan responder, solo por si acaso aqui les dejo mi correo: link_epona584@hotmail.com
espero que me respondan y ojala y pueda formar parte del equipo!

.
gravatar
Marck Says....

enviame un mail a marck_010@yahoo.com con el proyecto al cual quieres entrar como asunto =)

.
gravatar
javier Says....

gracias por la chance, te dare el documento lo mas rapido que pueda ^^ sale wey, gracias :D

.
gravatar
Damihus Says....

Solo a modo de acotación... espero que cuando quieran postular, sigan un poco las instrucciones y manden un correo con el asunto "Postulación" a alguno de los correos señalados anteriormente.... así es más seguro para todos... he tenido caso de postulantes que tienen que cambiar sus mail porque se llenan de spam =/

.
gravatar
javier Says....

Hola, este... marck, solo queria saber si habias recibido el correo con la prueba que ya la termine. Porfavor y gracias.

.
gravatar
Merced Marcelo Says....

Hola que tal como estan!! me gustaria ser parte de su grupo!! y apoyarlos en la parte de SAO !!

Actualmente me encuentro traduciendo la 4 novela!! no se como contactactarlos por correo o face!! Para que les envie lo que llevo! y critiquen mi trabajo aver ke eles parece

.
gravatar
Merced Marcelo Says....

Hola Marck le envie un correo con un avance que llevo del 4 volumen de SAO a las cuentas que mencionan mas arriba un tal Damihus me contesto!! menciono que iba a rebisar mi trabajo pero de hay ya no me ha vuelto a contactar!!

.
gravatar
Merced Marcelo Says....

mi correo es sagitario14mmv@hotmail.com
y mi face Merced Marcelo Velazquez tengo una imagen de anime como perfil!!

.
gravatar
jaha8912 Says....

oigan no vayanc a la mierda, como pudieron traducir el tomo 4 de durarara, coño que trabajo tan duro devio de haver sido, ya mande mi postulacion para corrector aunque para cualkier cosa que necesiten ayuda estare alli para ustedes.

.
gravatar
jaha8912 Says....

oigan no vayanc a la mierda, como pudieron traducir el tomo 4 de durarara, coño que trabajo tan duro devio de haver sido, ya mande mi postulacion para corrector aunque para cualkier cosa que necesiten ayuda estare alli para ustedes.

.
gravatar
Paula F. Mart Says....

quiero unirme para traducir kara no kyoukai, pero mis conocimientos en photoshop son nulos, no se si te sirve

.
gravatar
Judas Cuervo Says....

Ya que ahora tengo tiempo...envio mi postulación de corrector/editor :D

.
gravatar
Rey Says....

Buenas, envie ayer mi postulación de traductor para teaser. Saludos =D

.
gravatar
Organización Kagoshi Says....

¡Hola! Me quiero unir como cleaner y editor de mangas, RAW hunter y corrector.

Mi Msn: Xavierxd1973@hotmail.com

Saludos!

.
gravatar
Anónimo Says....

Y a envie una solicitud para corrector/editor o en su defecto para traductor, stoy muy interesado en las novelas teaser (Angel Beats en especial) o SAO pero estaria disponible para cualquiera que necesitaran ;D

.
gravatar
Haruna Chan Says....

Hola disculpa yo quisiera ayudarles con la traducción de novelas, soy diseñadora gráfica manejo muy bien los programas de diseño y tengo un buen conocimiento en ingles ,si están
interesados me pueden enviar un correo con los requisitos a mi correo harunachan993@gmail.com o harunachan93@hotmail.com esperare su respuesta

Leave A Reply