Novela Durarara! Vol.07 Capítulo 02a





Hello everybody! Para empezar muy bien este nuevo año que ya esta con nosotros, seguimos trayendoles su novela favorita. Sin mucho mas que desearles que tengan un muy buen año, les dejamos aqui la primera parte del segundo capitulo del vol.7. Esperamos lo disfruten. 

Team Drrr! 

 Traducciòn Darko Sarroc
Correcciòn Sayu
Ediciòn Darko Sarroc

CAPITULO 2a    
Vida Cotidiana A - El bolero de una cita


DESCARGAR
Key: !GLMqnzv1DgbMm0Xra1coDJz_Ypz4gaQQjNyds3V8PgI
 

[Teaser] Natsume Yuujinchou - Light novel




¡Feliz Navidad y próspero año nuevo!


Para celebrar estas fiestas y darles un pequeño regalo ante este año que tuvimos con recesión de publicaciones decidí traducir la novela basada en el manga de Natsume Yuujinchou, consta de dos volumenes. El primero se compone de tres historias diferentes y autoconclusivas, mientras que el segundo tomo es una sola historia. Eso sí, ya que se trata de un teaser significa que no hubo nadie en corrección, mientras que la edición la hice yo (en mi opinión quedó algo decente).

Si no soportan leer con los errores que puedan encontrar unánse a Lanove como correctores estamos contratando todo el año y lo mismo va con la edición. Lo que sí les puedo asegurar es una buena traducción.
 
Continuando con el tema ninguna de las historias poseen algún spoiler significativo en relación al manga así que pueden leerlos sin preocupación. Ahora sí, sin más preámbulos los dejo con el capítulo 2 del primer volumen, los otros capítulos los estaré publicando en los próximo meses.




Descarga:




PD: para los que ya no se acuerdan de mí, también soy la traductora de Baccano! aunque no lo crean seguimos trabajando en el proyecto y tenemos mucho material ya traducido, el problema es que nos hacen falta correctores así que si son fanáticos de Narita manden un correo a qachiiz041191@gmail.com y ayudenos a expandir el universo de Narita.


Novela Durarara! Vol.07 Prólogo + Capítulo 01

 
 
¡Volumen 07 a la vista!
 
Hello everybody! A pesar de todo el fin de año lleno de cosas por hacer, aquí estamos de vuelta para traerles el vol.07 de Drrr! Y esta vez es un 2x1, primero tenemos el prólogo, que mas que nada es parte del afterword, que básicamente son pensamientos del propio Ryōgo Narita acerca de lo que va el tomo; porque recuerden que el verdadero prólogo del vol.07 esta al final del vol.06. Lo siguiente es el capítulo 01, que para ser un capítulo completo es bastante corto, y donde vemos a nuestro no tan querido, pero si más odiado, Orihara Izaya. En fin, esperamos que lo disfruten y ya nos volveremos a encontrar mas adelante de nuevo, y perdón por lo poco, pero peor es nada. Enjoy it!
 
Team Drrr!
 
 
 
EPÍLOGO__
 
DESCARGAR
Key: KdW3nO4TOcTCCcMHlrQhuo5oDUTlEqjWRt5hB70qC0s

 
CAPÍTULO  01   
Días Extraños α [La polka del paciente]
 
DESCARGAR
Key: TsluyPlYafUTbX1mb7oWtLw1fee_YKjc8yFFkBa7lwc


 

Novela Durarara! Vol.06 Epílogo y Próximo Prólogo


 
Team Drrr! ¡Al ataque nuevamente!
 
Hello everybody! Y así es como llegamos al final del Vol. 06 de nuestra adorada Durarara! (Por fin, ya era hora, ¿Hasta cuando íbamos a esperar?, etc.) Esperamos que sea de su agrado y disfrute. Como siempre un agradecimiento a ustedes, por su apoyo y al equipo Drrr!, por su arduo trabajo; somos los mejores cof cof. Este epílogo y próximo prólogo, nos traen aventuras de Vorona y del mas odiado de Ikebukuro, Izaya, aunque creo que lo de Vorona está mas interesante. Enjoy!
 
PD: En este tomo trabajamos, la jefa nyx, el desaparecido Mark, nuestras compañeras Alicia y Anri, el super Darko y yo, la jefa (loca) suplente.
 
AVISO: El archivo tiene 28 pág.. por un error, se subió otro archivo. Si alcanzaron a descargar el anterior por favor revísenlo. El nombre del archivo correcto es [Lanove] Durarara! Volumen 06 Epilogo y Proximo Prologo .
 
 
EPÍLOGO Y PRÓXIMO PRÓLOGO   
 

DESCARGAR
Key: U5njms74W7wdddQ3hPpk8mYfuRVdHwkZO089vg7f80A


Novela Durarara! Vol06 Capítulo 05C

 
 
 
Hello again! Oficialmente It`s over! Por fin les traemos la tercera y ultima parte del capitulo 5. El eterno capitulo 05 del volumen 06, y con eso ya estamos casi al final de este tomo. Espero disfruten leyéndolo, tanto como nosotros al trabajar en el, personalmente siempre disfruto los momentos "Shizuo en modo salvaje", y aquí tenemos un poco de eso. De hecho, como suele pasar con Drrr!, tenemos mucho de todo. Enjoy!
 
AVISO:
 
  • Queremos dar nuestro agradecimiento especial a todas las personas que, aunque hayan pasado mil años desde la ultima publicación, nos apoyan en todo, eso muy motivador. Muchas gracias. 
Atte. Team Drrr!
 
 
CAPÍTULO  05   
  Todo se resuelve y detona (tercera parte)
       
DESCARGAR
Key: 2RgOQTIcZzrSoqoSlote7KnrdGo1bmBPno_WU0dGEW0
 

Novela Durarara! Vol06 Capítulo 05B



Hello! Si pensaban que nos habíamos muerto, ¡NO! pero casi... pero como el ave fénix volvemos de entre las cenizas. La pagina ha estado parada desde hace mucho, pero aquí estamos de nuevo solo por amor al arte, las novelas ligeras y Lanove. Me presento, mi nombre es Sayu, y por el momento, o quizá por siempre, estaré dejándoles pequeñas dosis de nuestra amada Durarara! A pesar de que las novelas están traducidas hasta el vol.12 por otro fansub, queremos compartir todo lo que hemos hecho como equipo. Aquí les dejo la segunda parte del capitulo 05 del infinito vol.06, archivo que estaba listo hace siglos y que por razones mágicas nadie publico. ¡Disfruten!


AVISO: 
 
•Como buenos seguidores de Lanove, sabrán que siempre estamos cortos de personal, así que si desean apoyar a este humilde equipo, pronúnciense vía Facebook, correo, mensaje, señales de humo, todo sirve. 

•Las novelas de Drrr! fueron licenciadas en inglés, lo que nos coarta un poco la acción, porque ya no hay tantas fuentes como antes. El ultimo aviso decía que los vol.9, 10, 11, 12 y 13 no serian traducidos por Lanove y que a su vez si se trabajaría en Drrr!! SH, situación que estamos evaluando y que comunicaremos a tiempo, por mientras seguiremos publicando lo que tenemos. 

Atte. Team Drrr!


 

CAPÍTULO  05           
Todo se resuelve y detona (segunda parte)

DESCARGAR
Key: !brIDk8y8abVdzzOc8eQ7IZxsMr3ewY3yelKQ4dcTEQw

[Teaser] Hyouka


Hola lanoveros, es un gusto saludarlos nuevamente y esta vez, hago la publicación de esta novela, que aunque no es nueva en nuestro blog, no había una página principal de este proyecto por lo que los capítulos estaban volando sin rumbo, así que me hice la tarea de poner orden aquí.

¿Pero de qué va esta light novel?
Hyouka nos cuenta la historia de Oreki Houtarou y sus tres amigos que pertenecen al Club de Literatura Clásica. Es un club al que la hermana de Houtarou solía pertenecer y por eso le pidió el favor de unirse a él, para mantenerlo con vida, ya que al tener pocos miembros corría el riesgo de disolverse. Sin embargo, por más que el club es de literatura clásica, Houtarou y los otros miembros del club se dedican a resolver cualquier misterio que surja dentro o fuera de su escuela. Houtarou es un chico perezoso, que prefiere no hacer nada para "ahorrar energías", pero Chitanda Eru (miembro del club de Literatura Clásica) lo obligará a que resuelva todos los enigmas y preguntas que se le presenten.
El encargado de este teaser es nuestro querido Hanabishi, así que espero les guste. Son pocos los capítulos así que vamos lentos pero seguro.

Espero que disfruten la lectura.



Hyouka - Volumen 01

OTRA VEZ, ¿EL FIN DE LANOVE?

Y otra vez, para nada. 
Nuevamente estamos en una fase de reestructuración y renovación. Quizás sea aterrador estar en una situación así, pero a la vez es esperanzador. Lanove ofrece traducciones de novelas ligeras que poseen una gran calidad literaria y todo esto de forma gratuita. Como ya se ha mencionado en múltiples ocasiones, ésta es una ardua y en ocasiones ingrata tarea. ¿Para qué? Se podrán preguntar, y la respuesta varía dependiendo del miembro del staff que responda, pero creo que todos coincidimos en algo: porque nos gusta. Todo esto es literal de lo que mencionó mi compañero y una vez editor, el gran Marck, en su antiguo post.
Todo esto lo hacemos porque en los últimos meses, como se han dado cuenta lanoveros, ha disminuido drásticamente nuestra actividad, debido a que principalmente, la vida cotidiana real nos ha absorbido completamente el tiempo que le dedicábamos a este proyecto, recordemos que ya han pasado muchos años para algunos (5 años, en mi caso), y desde luego las responsabilidades han cambiado, pero le tenemos cierto cariño (si no es que mucha) a este gran proyecto de traer novelas a nuestro bello idioma que difícilmente podrán traerse algún día.
Sé que en los últimos tiempo han nacido nuevos grupos de traducción de Light novel y estamos orgullosos de eso, más competencia, mejor calidad es necesario en este mundo, y cada quién trabajando en distintos proyectos pero en un fin en común. ¡Enhorabuena a todos ellos!
Hago un llamado a los miembros del staff, y en especial a los jefes de proyecto para que avisen sobre sus respectivos proyectos. 

Además, ¿qué necesitamos?, ¿en qué nos puedes ayudar, querido lanovero, si ese es tu caso?

1.- Información por parte de los miembros actuales, ésto mediante e-mail o por medio del facebook.
2.-¡Traductores! Que realmente hagan la traducción personal y no usen programas traductores, todo esto será revisado para confirmar este dato, ya que lo que queremos y por lo que se ha caracterizado esta página es por calidad de las mayoría de los proyectos (de vez en cuando hay errores, lo sé, somos humanos mundanos).
3.- Correctores(as), con un gran conocimiento en la lengua española, ustedes serán la espada y escudo de los traductores para que no les hagan bullying en cuando encuentren algún error como "hay, ay!, ahí", si hay dos en cada proyecto sería fantástico ya que en verdad se trabaja fenomenalmente.
4.- Si tienes experiencia como editor de imágenes, adelante.
4.- Que todos sean comprometidos porque ustedes serán los encargados de dicho proyecto y dependerá que sean odiados o idolatrados jaja.


¿Cuál es nuestro objetivo?

1.- Optimizar y hacer el blog más claro para ustedes.
2.- Organizarnos de tal forma que no nos dispersemos a medida que crezca el grupo.
3.- Terminar los proyectos más antiguos y tener nuevos proyectos y publicaciones de manera periódica.
4.- Llegar a las nuevas generaciones trayendo proyectos de gusto en general, y que no hayan sido rabajados generalmente con otros grupos para así evitar el doble trabajo, queremos que los otros blogs sean conocidos y probablemente sean contactados para llegar a ¿alianzas?. Ya veremos eso en otro día.
5.- Quizás un hermoso día, hasta traduzcamos anime, manga, tengamos nuestro propio sello empresarial y seamos ricos :3 jaja ok no, pero se vale soñar.

Si estás interesado , envía un correo a:

qachiiz041191@gmail.com

Favor de enviar en qué posición están dispuestos a laborar, en qué proyecto (primero nos enfocaríamos en los que ya están, y puedes preguntar por otro, y si se arma un nuevo staff bien, le damos rienda suelta), intereses personales, disposición de tiempo, y otros detalles que quieran comentar.

No dejen morir este proyecto llamado LANOVE.

¡¡Saludos, y les deseo mucho éxito!!

[Especial] Tomo recopilatorio Nogizaka Haruka no Himitsu


Hola a todos, tengo el gusto de traer un tomo especial que publicamos junto a Chibi Chibi Fansub.

Le agradezco a todos los que apoyaron para concluir este tomo, Bleeding, Kinji y Mugetsu en la traducción, Dante Locke en la corrección y Kyuu en la edición del tomo completo, sin ellos no hubiesemos podido concluir.

Pero por desgracia he de admitir que es el único tomo completo que existe de esta novela en ingles, así que a menos que del cielo nos caiga un traductor japones-español o japones ingles, muy posiblemente este sea el único tomo completo que sea publicado.

Pues bien, sin más rodeos les presento el tomo recopilatorio de Nogizaka Haruka no Himitsu

Recuerden, este es un trabajo de Fans para Fans, agradecer no cuesta nada XD.


Nogizaka Haruka no Himitsu
Tomo 1

Novela Durarara! Vol06 Prologo E



Felices Fiestas!! Como regalo de navidad, hannuka, festivus, etc. les dejamos un nuevo capítulo de lo que parece ser el interminable volumen 6 de Durarara!!
No se olviden que la nueva temporada "Durarara!! x2" empieza el 10 de enero en la TV nipona.
Mil gracias a la persona que nos facilitó los capítulos que estaban caídos y reiteramos nuestro pedido de ayuda, ya que seguimos en el horno por falta de personal: Cualquiera que desee formar parte del grupo de DRRR!! ya sea como traductor o editor por favor comunicarse desesperadamente a través de la página de Facebook, comentarios, señales de humo, etc.
Sin más preámbulos:

PRÓLOGO E     
Akane y Parloteos Amorosos V

DESCARGAR
Key:08nZyzcb3qSHxYWeh6sAVRAy2RLGkYPiNTOwWtjtXwU
 


Novela Durarara! Vol06 Capítulo 4

Hola!! Disculpen la demora, pero estamos cortos de personal y de tiempo. Aprovecho este momento mientras tengo su atención -y al capítulo como rehén- para realizar un llamado a la solidaridad (para nosotros, obviamente): Cualquiera que desee formar parte del grupo de DRRR!! ya sea como traductor o editor por favor comunicarse desesperadamente a través de la página de Facebook, comentarios, señales de humo, etc.

Segundo llamado a la solidaridad: Se solicitan dadores del capítulo Conector del volumen 5 y del Interludio D del vol 6 que ya publicamos (no tenemos backup y los links de descarga no funcionan) Así que si alguien fue más inteligente que nosotros y lo guardó para consumo personal... agradeceremos mucho su colaboración.



CAPÍTULO 04          
Los fugitivos, sus destinos están entrelazados

DESCARGAR
Key:9Sua3hdfrw1fuk6MLOYmulEFA6WIDuuLuo0AoC6uIKQ
 


[Proyecto Web Amiga] Umineko no naku koro ni "Episodio 8"



Ha pasado un tiempo, y la verdad este fue un encargo de una de nuestras web amigas 07th Inquisition, quien nuevamente nos trae un interesante trabajo. Este se trata del episodio 8 y final (según entendí) de Umineko no naku koro ni.
Espero les guste y sin más les dejo el link, saludos.

http://07thinquisition.foroactivo.com/t805-umineko-no-naku-koro-ni-parche-ep8

PD: Disculpen por la demora en publicar jajaja
PD2: Entren aunque sea a escuchar la música de la web, es muy buena jaja

Links rotos ¡Llego el momento de arreglar esta cosa!

Imagen por 茶みらい

Bueno veo que hay muchas cosas caídas, así que ocupo su ayuda, por favor coloquen los tomos y caps que vean caidos, por favor para hacerme las cosas más fáciles seria bueno si lo colocan así:
Serie: X
Cap o tomo: X
Link del post donde no esta el link
Tratare de arreglar estos problemas pero no tengo mucho tiempo así que me tardare lo suyo gracias de antemano.
Atte. Shiroisekai.

[Teaser] Hyouka Volumen 01 Capítulo 03


Buenas tardes a todos nuestros lectores de Lanove, una vez más tengo el placer de traer un capítulo más de Hyouka gracias al maravilloso esfuerzo del staff de esta novela, con Krehnstar en la traducción y James en la corrección, podemos traer un capítulo más de esta novela como parte de la celebración de aniversario.

Por parte de la familia Lanove agradezco su preferencia y espero que sigan disfrutando de nuestras traducciones, sean pacientes con las publicaciones, ya que debido al proceso de cambio de administradores y demás ha sido difícil pero seguiremos trayendo traducciones de calidad todo "por amor al arte". 

Esperen más sorpresas...

Pues bien sin más que agregar me despido esperando que disfruten su lectura y recuerden "Este es un trabajo de Fans para Fans".


Hyouka 
Cap.03 Vol. 01





Un punto de vista

Para decorar una de mis imágenes favoritas de mi colección de ilustraciones originales.

Acá nahucirujano, cómo les va? Animado por mi editor, Damihus, publico esta entrada contando un poco acerca de mi experiencia en general en el mundo de las traducciones.

Hace un tiempo que muchos dicen que tomo drogas para traducir por mi velocidad, jajaja! xD
Los que visitan mi blog y los que ven mis publicaciones en el grupo Light Novel de Facebook están de acuerdo con eso xD
Bueno, haber traducido el Volumen 2 de Mokushiroku Arisu en 5 días fue algo bastante sorprendente así que es entendible que se lo atribuyan a psicofármacos jajaja! xD

La verdad es que (además de contar con bastante tiempo libre durante la semana, ya que por el momento trabajo sólo los fines de semana en convenciones de anime), después de estos años traduciendo, llegué a un punto en que puedo traducir desde el Inglés a casi la misma velocidad en la que uno escribe y redacta algo como esta entrada por ejemplo. Por supuesto que no siempre es así, me he topado con algunas novelas más difíciles de traducir como el caso de GekkaHime, que tenía bastantes palabras en Inglés que no conocía xD y otras más fáciles como el caso de Arisu.
Eso también depende mucho de la manera en que se tradujo la novela al Inglés, sobre todo si el capítulo aún no fue editado (qué dolores de cabeza que tuve al traducir el Capítulo 4 del Volumen 1 de Rakudai... xD)

Mi intención con esta publicación además, era alentarlos a que se animen a tratar de leer alguna novela en Inglés, comentarles que el Inglés es un muy lindo idioma, y mucho más fácil que nuestro Español con sus 1000 tiempos verbales :P
Al aprenderlo se les abren muchas posibilidades, no sólo en lo que a acceso a material literario se refiere, sino también en lo que respecta a posibilidades laborales.

Sí, ya sé, no es algo sencillo y que se logra de un día para el otro, pero por algo hay que comenzar.
Por mi parte, nunca hice ningún curso de Inglés ni nada, sólo tuve el Inglés de la primaria y secundaria. Pero esa enseñanza me sirvió bastante. Conforme pasaban los años aprendí muchísimo viendo películas y series en idioma original con subtítulos. También con música y juegos.

Lo más curioso es que yo no conocía todas las reglas gramaticales del idioma pero aun así yo ya sabía que en una oración las palabras iban de tal manera y con X tiempo en X caso. Recién en el Inglés de la universidad al toparme con esas reglas dije... "Qué loco, yo ya usaba esto pero ni siquiera sabía por qué se usaba..." lol xD

Eso en lo que respecta a quienes les gustaría aprender Inglés.

Para quienes ya saben, y les gustaría comenzar a traducir, podrían tomar una novela que les guste, tomar un capítulo o alguna parte de capítulo e intentar traducirla, usando diccionario de ser necesario; y después pedirle a alguien con experiencia que se los revise. Con aciertos, con errores, pero es un comienzo.

Si mal no recuerdo, una de las primeras cosas que traduje fue un fragmento del primer capítulo de Onii-Ai, y creo, sino me equivoco que se lo mostré a Ariel (de LightNovelsMangaAndMore) quien ya la estaba traduciendo, para que me dijera qué tal estaba.

Y lo mejor de todo, conforme siguen traduciendo aprenden más y más, sobre el uso de determinadas expresiones propias del Inglés, pero no sólo de eso, aunque parezca increíble se llega a aprender cosas de nuestro propio idioma que ni siquiera sabíamos.

Me encanta leer, ahora me encanta traducir, y más me encanta si es algo que me gusta de verdad.
Y con ello, paso a hablarles a quienes ya traducen.

Creo que este es el factor más importante que se debe tener en cuenta: siempre traduzcan/corrijan algo que les guste, una lectura que de verdad disfruten. Porque de esa manera lo van a hacer mejor.

Lo mismo si no tienen ganas de hacerlo, un trabajo hecho de mala gana usualmente termina en un trabajo mal hecho.

En caso de que trabajen varias personas en una sola novela, pueden crear una especie de "Glosario" en donde se determinen las normas y reglas a seguir para la traducción. Con esto me refiero a la manera en que se van a traducir determinadas cosas que aparecen seguido en la novela. Ejemplo, bachiller o preparatoria? Hermana/o u Onee-san/Onii-san/Onee-chan/Onii-chan? O qué cosas se traducirán y cuáles se dejarán como en el original con alguna nota al pie para aclararlo.
Todo esto con el fin de que el trabajo final sea más uniforme.
Yo traduzco solo, pero así y todo siempre cuento con mi archivito .doc en el que almaceno los nombres que traduje, de qué manera y los que no.

Y no voy a terminar sin mencionar lo más importante de todo: hacemos esto por Amor al Arte.

Personalmente pienso que la escritura/imprenta (el género literario en sí) y la música son los dos inventos más grandes de la humanidad.

Es increíble que la mente del ser humano sea capaz de crear cosas tan maravillosas, quiero decir, al crear una historia, se está creando un mundo nuevo, uno totalmente nuevo, y que está allí, listo y preparado para que nosotros lo exploremos, y descubramos sus secretos.

PD: la ilustración es de nachi 123: http://danbooru.donmai.us/posts/1785062

Zero no Tsukaima VOLUMENES COMPLETOS 1-8




¡Hola nuevamente fieles Lanoveros!

Me da mucho gusto publicar esta entrada. Tiene un año que he estado inactivo, por cosas universitarias, cosas personales...en fin, muchas cosas que me hicieron mover un poco las prioridades de la vida y por el cual Lanove es parte de ella y el cual me dolió mucho retirarme temporalmente. Como sabrán también, por este proyecto es que entré al staff y por este motivo es que le tengo demasiado cariño. Pero espero que pronto esté de vuelta nuevamente a las andanzas. Me encantaría hacerlo y así traerles mucho material de este tipo. No desesperéis.

Este año nos llegó la dura noticia de que el autor de esta novela Noboru Yamaguchi, falleció el 4 de abril de 2013, a la edad de 41 años, dejando la historia al suspenso.

Agradezco al staff de Lanove nuevamente hacen posible la traducción de esta gran novela a nuestro idioma, a Damihus que fue quien me dio la oportunidad de publicar esta entrada, y a Marck por tomare la molestia de hacer la edición de todos estos tomos, y sobre todo, a ustedes, nuestros fieles lectores, que nos han seguido con tanto fervor, y por el cual, son parte del motor de que sigamos trabajando, les deseamos nuevamente un buen casi fin de semana.

Como parte del Aniversario, les traemos los volúmenes recopilatorios resubidos para que todos puedan disfrutar. Si no los habías leído, este es un buen momento para hacerlo.

Volumen 01
[Mega]

Volumen 02
[Mega]

Volumen 03
[Mega]

Volumen 04
[Mega]

Volumen 05
[Mega]

Volumen 06
[Mega]

Volumen 07
[Mega]

Volumen 08
[Mega

PD: La img queda como regalo para los fans, muchas gracias al artista, Arehina, de este excelente fanart.

[Teaser] Hyouka Volumen 01 Capítulo 02



Buenas tardes a todos, por fin hemos llegado una vez más a Octubre, quizá muchos no lo recuerden, pero octubre es el mes de aniversario de Lanove, un mes especial en el cual se realizan publicaciones diarias de sus novelas favoritas, pues bien, ahora tengo el placer de inaugurar el mes de aniversario con una novela que en lo personal disfruto mucho, así es Hyouka.

Este año ha sido algo difícil, salidas de algunos antiguos administradores, re-estructuración, en fin, sin embargo poder ver un cap. más de cada una de las novelas que ustedes y nosotros disfrutamos bien vale la pena, recuerden un agradecimiento de vez den cuando no está demás. 

Sin más que agregar me despido esperando que disfruten su lectura y recuerden "Este es un trabajo de Fans para Fans".


Hyouka 
Cap.02 Vol. 01





New Testament - To aru Majutsu no Index SS



Es poquito, sí, pero de poco en poco y como lo prometido es deuda.

Con el artbook de Haimura Kiyotaka: Rainbow Spectrum: Notes, el Short Story de New Testament. 
No hay mucho que decir más que de nuevo Kazuma nos da pequeñas lecciones de mitología e Index sólo quiere ver feliz a Touma (?).

Disfrútenlo: